TZONQUIZA

TZONQUIZA
tzonquîza > tzonquîz.
*\TZONQUIZA v.inanimé, croître, pousser, en parlant des cheveux.
Esp. , salir el cabello. Garibay Llave 376.
Angl. , hair forms, hair emerges.
Est dit à propos de la tête, tzontecomatl. Sah10,99.
à propos du menton. Sah10,111.
*\TZONQUIZA v.i. ou v.inanimé, mourir, finir, achever, terminer
être terminé, s'achever.
Esp. . llegar a fin. acabarso. Garibay Llave 376.
" nicân tzonquîza quechôlli ", ici se termine (le récit de) Quecholli. Sah2,140.
" nicân tlami, nicân tzonquîza inic ilhuitl mochîhuaya ", ici finit, ici s'achève la manière dont se faisait la fête. Sah2,107.
" tzonquîza nonemiliz ", je meurs, ma vie finit.
" tzonquîza notequiuh ", ma tâche est terminée.
" in ôtzonquîz nâhuilhuitl îhuân nâuhyohual ", quand les quatre jours et les quatre nuits sont achevés. Sah8,64.
" in ôtzonquîz nâhuilhuitl inic mozâhua ", quand se sont achevés les quatre jours pendant lesquels on jeûne. Sah2,142.
" ye oncân tzonquîza in înnezâhualiz in întlamahcêhualiz in teôcuahqueh ce xihuitl ", alors s'achèvent le jeûne et les pénitences de ceux qui un an durant mangent le dieu.
" in ihcuâc in tzonquîzaya in înnezâhualiz cencah pâpâquiyah ", lorsque leur jeûne se terminait, ils se réjouissaient beaucoup, Sah3,9.
" in momozco acxoyatl quitlâliliâyah inic tlamâcuîlti ilhuitl inic tzonquîza cempôhualilhuitl ", on the mounds they set fir branches in place on the five days with which the twenty-day (month) ended. Sah3,12.
" in ontzonquîz nâuhyôhual înmahcêhualiz ", quand sont achevées leurs quatre nuits de pénitence - when they ended their four nights of penitence. Sah7,5.
" in ye ic ontlami in ye ic ontzonquîza in zaiyoh tônalpeuhcâyôtl ", quand finit quand s'achève le jour qui commence une période - when already is ended and conclued this one day sign starter. Sah4,133.
" nicân tzoquîza in ilhuitl panquetzaliztli ", ici finit la fête de Panquetzaliztli. Sah2,150.
" ômpa ontzonquîzaya ", là-bas elle finissait. Sah2,103.
" in ontzonquîz in têuctlahtôlli ", quand la fonction du juge est achevée. Sah2,106.
" nicân tlami nicân tzonquîza in ilhuitl ", ici s'achève, ici finit la fête. Sah2,130.
*\TZONQUIZA avec le préf.obj.indéfini tla-., se terminer.
" inic ontlatzonquîza ", pour que se termine (le discours). Sah4,132.

Dictionnaire de la langue nahuatl classique. . 2004.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”